En bok i både original på fransk og oversatt til norsk!
Benytt deg av vårt tospråklige sommertilbud
Det å lese en tekst parallelt på to språk er en effektiv mpåe å utvide vokabularet på. Du kan begynne med originalen og så bytte til norsk etter hvert for å sjekke det du ikke forstår. Du kan også starte med oversettelse, slik du har god bakgrunn når du leser original bok. Dette er en av mange måter å gjøre det lettere å lese fransk litteratur. Vi tilbyr også leseveiledning for dem som trenger bistand til å lese en fransk roman.
På tilbud nå, Au revoir là-haut | Vi sees der oppe av Pierre Lemaitre. Les hva Aschehaug skriver om boken:
Første verdenskrig er slutt. To mildt sagt skadeskutte unge menn står igjen etter at blodbadet er over. I en tid da landet ser ut til å minnes sine døde mer enn dem som overlevde, utvikler de den mest utspekulerte og umoralske svindelen som tenkes kan. Og på sin vei fra heltemodig kamp, oppdager de hvilket ettermæle de avdøde er tiltenkt.
Pierre Lemaitre har en fantastisk evne til å bygge opp en fortelling som er grotesk og blodig og samtidig full av svart humor. Han klarer kunststykket å gjøre sine to kriminelle hovedpersoner sympatiske. Og mens de setter sin utspekulerte plan ut i livet, starter den ville feiringen av freden og en forhåpentlig lys framtid.