Lær fransk – Hva betyr det franske uttrykket « passer un savon »?
Que veut dire l'expression « passer un savon » ?
Kjenner du ordet savon? – Det betyr «såpe» på fransk – ganske enkelt! Men i uttrykket passer un savon, handler det ikke om å vaske seg. La oss se nærmere på dette fargerike uttrykket som du kanskje vil høre i samtaler eller finne i en bok.
« En sortant du rendez-vous, alors que nous étions encore dans l'enceinte du collège, mon père m'a passé un savon humiliant devant un groupe d'élèves hilares. »
Ved å lese begynnelsen av Jacaranda – Les her artikkelen vår om denne boken –, kom en av våre elever over denne setningen. Hva betyr passer en savon? – lurte hun på. Bokstavelig talt skulle man tro at det handler om hygiene: å « gi noen en såpe », som om man vasker hendene sine. Nei, det er ikke noe å gjøre med hygiene. Uttrykket betyr faktisk å kjefte på noen, gjerne når de har gjort noe galt.
Hvor kommer uttrykket fra?
Når kvinnene før i tiden samlet seg rundt det felles vaskehuset, brukte de selvfølgelig såpe til å vaske klær, men de brukte også ofte et stort brett – un battoir – som ble brukt til å slå på vasken for å fjerne urenheter. Det var bildet av disse slagene som førte til at ordet savon på begynnelsen av 1700-tallet ble brukt for å betegne en kraftig irettesettelse.
Eksempler og synonymer
Du kan si passer un savon, men også prendre un savon, avhengig av hvilken rolle som spilles.
- J’ai oublié d'envoyer le rapport à temps. Mon patron m'a passé un sacré savon.
- Après le match, l'entraîneur a passé un savon aux joueurs pour leur manque d'engagement.
- Comme j'étais très en retard, je m'attendais à prendre un savon.
Her er noen vanlige uttrykk som betyr det samme – noen mer formelle, andre veldig muntlige: réprimander, engueuler, disputer, gronder.
La et franskkurs være årets hyggeligste eventyr. Vi har flere kurs som passer for deg.
Sjekk programmet med å besøke våre nettsider!