TU eller VOUS – Hvilken form passer best?
Finn ut mer om forskjellen mellom de to franske pronomenene.
På våre franskkurs for nybegynnere starter vi gjerne raskt å diskutere pronomenene. Dette handler ikke om grammatikk men om kultur. Hva er de relevante formene å bruke for å starte en samtale med en annen person? I denne artikkelen vil du finne litt informasjon om dette og spesielt om forskjellen mellom TU og VOUS.
I dagens Norge bruker man du for å snakke til en annen person, kjent eller ukjent. Høflighetsformen De er så godt som forsvunnet. Om man møter De-formen i norsk i dag, er det nesten utelukkende i svært formell, skriftlig sammenheng. I mange språk veksler man på tiltaleformer ut fra konteksten, for eksempel ut fra om det er en formell eller uformell situasjon. Tiltaleformen kan være avhengig av alder, kjønn eller posisjon i samfunnet. I Frankrike handler det mest om den avstanden vi har eller ønsker å beholde til den personen vi snakker med.
For å snakke til en annen person har vi på fransk to ulike pronomener: vous og tu.
Når du starter en samtale med en ukjent person, vil du bruke vous. Dette skaper en behagelig avstand for deg og din samtalepartner.
– Bonjour monsieur ! (*)
– Bonjour madame !
– Comment allez-vous ?
– Je vais bien, merci ! Et vous ?
– Bien ! Merci !
(*) Ved å bruke monsieur eller madame etter bonjour skaper du en mer formell hilsen som markerer respekt.
Bruk av vous kan også henge sammen med aldersforskjell, ulike typer hierarki, sosial klasse med mer. For eksempel når du kjøper en vare, vil selgeren oppleve tu som respektsløst.
Med en person du kjenner godt, som familien din, eller som du har bli kjent med over tid (en venn, en kollega), vil du kunne bruke tu. Tu viser nærheten. Barn bruker tu for å snakke til hverandre, og voksne bruker generelt tu for å snakke til barn.
– Bonjour Paul !
– Bonjour Marie !
– Comment vas-tu ?
– Je vais bien, merci ! Et toi ?
– Ça va, merci !
På videregående skole er det vanlig at læreren bruker tu og elevene bruker vous.
Bruk endres over tid og med samfunnsutviklingen. Bruk av tu har blitt stadig vanligere. Før var det for eksempel vanlig å si vous til sine svigerforeldre, men dette er ikke vanlig i dag. På mange arbeidsplasser bruker man i dag tu mellom kolleger eller i et team.
På et intervju på TV vil journalisten og gjesten generelt bruke vous selv om de er gode venner og bruker tu seg imellom til daglig. Valg av tu eller vous kan også si noe om personlighet. Noen personer liker å bruke tu tidlig i en relasjon, mens noen foretrekker at relasjonen er veletablert før man går over til tu. Etter en lang vous-vous-praksis mellom to personer kan det oppleves vanskelig å bytte til tu-tu.
Denne tu-og-vous-dualiteten er også noe som gir rom for å leke med språkformene. Du kan spille det ut i en sketsj/dialog eller en situasjon og med det velge hvilken avstand du vil ha til motspilleren. Manusforfattere bruker dette for å etablere relasjonene mellom de ulike karakterene i et teaterstykke, film eller lignende.
For å øve på dette kan du gjerne bruke 5 minutter fra en episode av en fransk serie og høre etter hvilke pronomener de bruker. Se for eksempel utdraget nedenfor fra Dix Pour Cent (Call My Agent | Netflix). Der har du to sekvenser. I den første har Andreas assistent bestemt seg for å forlate jobben sin. De to kvinnene har jobbet tett sammen i flere år og kjenner hverandre godt. Begge er i trettiårene, altså fra samme generasjon. Tu viser relasjonen deres. Når Andrea snakker med resepsjonisten Sofia, bruker hun vous. Andrea viser ingen interesse for Sofia eller hennes jobb og beholder et nøytralt og litt distansert forhold til henne.
TU-TU-situasjoner:
to gode venner, to familiemedlemmer, to kolleger som har jobbet sammen en stund, to barn eller studenter.
VOUS-VOUS-situasjoner:
med en ukjent eller lite kjent person (på gaten, på jobben, i en butikk), en formell situasjon.
TU-VOUS-situasjoner:
en sjef og en ansatt (litt gammeldags stil nå), to personer med stor aldersforskjell, lærer og student.
FRANSKKURS FOR NYBEGYNNERE
Sjekk når neste nybegynnerkurs starter >
Hos Atelier24 jobber vi i små grupper. Så langt det blir ledige plasser i gruppen kan du gjerne være med. Send oss gjerne en e-post.
La et franskkurs være årets hyggeligste eventyr. Vi har flere kurs som passer for deg.
Sjekk programmet med å besøke våre nettsider!