Lesetips | “J'emporterai le feu" – Et sterkt portrett av unge kvinner, og av et samfunn i utvikling

Med J’emporterai le feu avslutter Leïla Slimani sin sterke trilogi om kvinner, identitet og tilhørighet i etterkrigstidens Marokko. En roman om frihet, generasjoner og alt det som brenner i det stille. 

J'emporterai le feu, en roman av Leïla Slimani

J'emporterai le feu (2025)
Leïla Slimani 
Roman. Éditions Gallimard. 432 sider
Anbefales fra nivå B2.
Boken kan bestilles hos FNAC.com 


Liker du å lese om livsvalg, frihet og kvinneskjebner i en verden i endring? Da er denne romanen noe for deg. J’emporterai le feu er den tredje og siste delen i Leïla Slimanis store familiesaga Le pays des autres. Trilogien følger tre generasjoner i et Marokko i konstant forandring. Denne siste boken – som foregår fra 1980- til 2000-tallet – handler om Mia og Inès, barnebarna til Mathilde og Amine fra de to første bøkene. De to unge kvinner vokser opp i en verden preget av både sosial kontroll og nye muligheter. Mia forlater Marokko for å studere i Paris, hvor hun møter utfordringer knyttet til identitet, integrering og det å leve mellom to verdener. Inès blir værende i Marokko, og leter etter sin egen vei i et samfunn i endring. Begge må forholde seg til familiens forventninger, sosiale normer og sine egne drømmer.

Moderne litteratur som både utfordrer og engasjerer 

Leïla Slimani er en av de mest leste franske forfatterne i dag. Hun ble født i Rabat i 1981 og har både marokkansk og fransk bakgrunn. Med romanen Chanson douce (Vuggesang) vant hun den prestisjetunge Prix Goncourt i 2016. I tillegg til å være forfatter, er hun også journalist og engasjert i spørsmål om ytringsfrihet og kvinners rettigheter. Flere av bøkene hennes har fascinert deltakerne på våre bokprat-kurs. 

J’emporterai le feu og hele trilogien Le pays des autres – som lar deg komme tettere på det frankofone Marokko, fra 1950-tallet og helt frem til i dag – er et utmerket valg for elever på nivå B2. Språket er klart og rytmisk, med naturlige dialoger og beskrivelser som gir godt lesetempo – men samtidig nok dybde til å utvikle ordforråd og forståelse. Tematisk gir bøkene mange muligheter for refleksjon og diskusjon: om familie, kvinners liv, frihet, tilhørighet og identitet i en postkolonial verden. 

Extrait

Depuis la chambre de Mia où elle triait des vêtements, Aïcha pouvait entendre les rire et s'échauffer. Sa fille était allongée sur son lit et l'observait. Aïcha sortit du placard une petite salopette Oshkosh que Mehdi avait rapportée de voyage. « Elle est trop petite pour moi, dit Mia qui, à six ans, était de loin la plus grande de sa classe. Tu vas la donner aux pauvres ?
– Non. Nous allons la garder pour ton petit frère ou ta petite sœur. » Et elle passa une main sur son ventre, les yeux fixés sur son nombril. 
Jusqu'ici, Mia n'avait pas pensé que c'était vrai. Les gens avaient beau prétendre qu'elle aurait bientôt un frère ou une sœur, sa mère avait beau lui expliquer qu'un bébe était dans son ventre, Mia n'y croyait pas. Mais la veille, Aïcha avait ouvert son chemisier et avait pris la main de Mia dans la sienne. Elle l'avait posée sur la peau distendue de son ventre, avait exercé une légère pression et avait dit : « Là, c'est le pied, tu sens ? Ce bébé a l'air très impatient de te rencontrer. » Mia avait vivement retiré sa main. Sa mère était habitée de l'intérieur. Un être grossissait en elle, un être qu'elle était la seule à pouvoir sentir et avec qui elle semblait déjà avoir noué une relation tendre et singulière. Parfois, Mia la surprenait à parler toute seule et elle comprenait à présent que c'était au bébé qu'Aïcha s'adressait avec cette voix douce, un sourire apaisé aux lèvres. Mia eu envie de se jeter sur le tas de vêtements et de les déchirer un à un. Elle refusait que quelqu'un d'autre les porte. Elle ne voulait pas que ce bébe impatient vienne au monde. Peut-être Aicha perçut-elle l'inquiétude de sa fille car elle lui demanda dese pousser contre le mur et s'allongea à côté d'elle. L'enfant enfonça son visage dans la poitrine de sa mère. C'était la seule chose qu'elle appréciait dans cette grossesse. Ses seins gonflés aussi gros et moelleux que ceux de Mathilde, sa grand-mère. Elle respira l'odeur d' Aïcha et pensa que si elle la serrait assez fort, si elle priait avec toute sa ferveur, elle pourrait peut-être s'introduire en elle à nouveau et déloger l'enfant qui la menaçait. 

Atelier24 tilbyr bokelskere bokprat-kurs på ulike nivåer. Nivå B1 passer godt for alle som vil prøve seg på å lese en roman på fransk for første gang. På nivå B2 velger vi bøker som er litt lengre, og vi tar oss tid til å sette oss godt inn i historien og motivene til hovedpersonene. På nivå C1 gir vi erfarne lesere mulighet til å diskutere ambisiøse kvalitetsbøker på fransk. I alle grupper legger vi vekt på hygge og leseglede.


La et franskkurs være årets hyggeligste eventyr. 
Sjekk programmet med å besøke nettsidene våre!